<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://www.jewsencyclopedia.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A8%D0%A2%D0%95%D0%99%D0%9D%D0%91%D0%95%D0%A0%D0%93_%D0%90%D1%80%D0%BA%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%B9_%D0%90%D0%BA%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87</id>
	<title>ШТЕЙНБЕРГ Аркадий Акимович - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.jewsencyclopedia.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A8%D0%A2%D0%95%D0%99%D0%9D%D0%91%D0%95%D0%A0%D0%93_%D0%90%D1%80%D0%BA%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%B9_%D0%90%D0%BA%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.jewsencyclopedia.com/index.php?title=%D0%A8%D0%A2%D0%95%D0%99%D0%9D%D0%91%D0%95%D0%A0%D0%93_%D0%90%D1%80%D0%BA%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%B9_%D0%90%D0%BA%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-09T14:19:23Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.36.2</generator>
	<entry>
		<id>https://www.jewsencyclopedia.com/index.php?title=%D0%A8%D0%A2%D0%95%D0%99%D0%9D%D0%91%D0%95%D0%A0%D0%93_%D0%90%D1%80%D0%BA%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%B9_%D0%90%D0%BA%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87&amp;diff=46659&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: правка текста, ссылок</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.jewsencyclopedia.com/index.php?title=%D0%A8%D0%A2%D0%95%D0%99%D0%9D%D0%91%D0%95%D0%A0%D0%93_%D0%90%D1%80%D0%BA%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%B9_%D0%90%D0%BA%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87&amp;diff=46659&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-11-10T19:50:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;правка текста, ссылок&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия 19:50, 10 ноября 2024&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l10&quot;&gt;Строка 10:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 10:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Произв. Ш. переводил на иврит ''А.[[ШЛЕНСКИЙ Аврагам|Шленский]]''. Ш. создал десятки картин, графических листов. Участвовал в выставке моск. художников в Тарусе в 1961, посмертные выставки прошли в 1986–87.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Произв. Ш. переводил на иврит ''А.[[ШЛЕНСКИЙ Аврагам|Шленский]]''. Ш. создал десятки картин, графических листов. Участвовал в выставке моск. художников в Тарусе в 1961, посмертные выставки прошли в 1986–87.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Сын Ш. ― Э. А. [[ШТЕЙНБЕРГ Эдуард Аркадьевич|''Штейнберг'']]. &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категория:Персоналии]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категория:Персоналии]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категория:Московская еврейская энциклопедия]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категория:Московская еврейская энциклопедия]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.jewsencyclopedia.com/index.php?title=%D0%A8%D0%A2%D0%95%D0%99%D0%9D%D0%91%D0%95%D0%A0%D0%93_%D0%90%D1%80%D0%BA%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%B9_%D0%90%D0%BA%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87&amp;diff=41497&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: добавлена категория, правка текста, ссылок</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.jewsencyclopedia.com/index.php?title=%D0%A8%D0%A2%D0%95%D0%99%D0%9D%D0%91%D0%95%D0%A0%D0%93_%D0%90%D1%80%D0%BA%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%B9_%D0%90%D0%BA%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87&amp;diff=41497&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-12-11T07:54:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;добавлена категория, правка текста, ссылок&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия 07:54, 11 декабря 2022&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;ШТЕЙНБЕРГ Аркадий Акимович (1907, [[Одесса]] – 1984, Юминское Калининской обл.), поэт, переводчик, художник. Учился в студии К.Ф.Юона (с 1922), ВХУТЕМАСе (1925–28), студии Б.Х.Заузе в &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Одесса|&lt;/del&gt;Одессе&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/del&gt;(1928–29). Публ. стихи с 1928 в «Лит. газете», журн. «Молодая гвардия», «Новый мир», «Красная новь». С нач. 1930-х гг., поощряемый Г.А.Шенгели, вместе с М.С.Петровых, А.А.Тарковским, С.И.[[&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Липкин&lt;/del&gt;|Липкиным]], обратился к поэтическому переводу. Один из первых опытов – перевод, вместе с Э.Г.[[&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Багрицкий&lt;/del&gt;|Багрицким]], стих. А.Рембо «Париж заселяется вновь». Ш. – первый переводчик произв. Б.Брехта. В 1937–40, 1945–53 – репрессирован. В 1941 издал в &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Москва|&lt;/del&gt;Москве&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/del&gt;свой перевод сб. О.М.[[&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Шварцман&lt;/del&gt;|Шварцмана]] «Стихотворения». С 1954 – в [[&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Таруса&lt;/del&gt;|Тарусе]] Калужской обл. Один из инициаторов издания сб. «Тарусские страницы» (Калуга, 1961), куда вошла самая крупная прижизненная публ. поэзии Ш. 12 лет Ш. работал над переводом поэмы Д.Мильтона «Потерянный рай» (М., 1976). Перевел на рус. яз. поэзию народов СССР, румынских, вьетнамских, китайских, англ., нем. и польск. авторов. Ш. – автор поэмы «К верховьям» (опубл. посмертно в сб. «Возвращение». М., 1991). Произв. Ш. переводил на иврит А.[[Шленский]]. Ш. создал десятки картин, графических листов. Участвовал в выставке моск. художников в &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Таруса|&lt;/del&gt;Тарусе&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/del&gt;в 1961, посмертные выставки прошли в 1986–87.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;ШТЕЙНБЕРГ Аркадий Акимович (1907, [[&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ОДЕССА|''&lt;/ins&gt;Одесса&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;]] – 1984, Юминское Калининской обл.), поэт, переводчик, художник. Учился в студии К.Ф.Юона (с 1922), ВХУТЕМАСе &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; ([[МОСКВА|''Москва'']]) &lt;/ins&gt;(1925–28), студии Б.Х.Заузе в Одессе (1928–29).  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Публ. стихи с 1928 в «Лит. газете», журн. «Молодая гвардия», «Новый мир», «Красная новь». С нач. 1930-х гг., поощряемый Г.А.Шенгели, вместе с М.С.Петровых, А.А.Тарковским, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;С.И.[[&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ЛИПКИН Семен Израилевич&lt;/ins&gt;|Липкиным]]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;, обратился к поэтическому переводу.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Один из первых опытов – перевод, вместе с &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;Э.Г.[[&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;БАГРИЦКИЙ Эдуард Георгиевич&lt;/ins&gt;|Багрицким]]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;, стих. А.Рембо «Париж заселяется вновь». Ш. – первый переводчик произв. Б.Брехта. В 1937–40, 1945–53 – репрессирован.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;В 1941 издал в Москве свой перевод сб. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;О.М.[[&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ШВАРЦМАН Ошер Маркович&lt;/ins&gt;|Шварцмана]]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;'' &lt;/ins&gt;«Стихотворения».  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;С 1954 – в [[&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ТАРУСА&lt;/ins&gt;|&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;Тарусе&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;]] Калужской обл. Один из инициаторов издания сб. «Тарусские страницы» (Калуга, 1961), куда вошла самая крупная прижизненная публ. поэзии Ш. 12 лет Ш. работал над переводом поэмы Д.Мильтона «Потерянный рай» (М., 1976). Перевел на рус. яз. поэзию народов СССР, румынских, вьетнамских, китайских, англ., нем. и польск. авторов. Ш. – автор поэмы «К верховьям» (опубл. посмертно в сб. «Возвращение». М., 1991).  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Произв. Ш. переводил на иврит &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;А.[[&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ШЛЕНСКИЙ Аврагам|&lt;/ins&gt;Шленский]]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;. Ш. создал десятки картин, графических листов. Участвовал в выставке моск. художников в Тарусе в 1961, посмертные выставки прошли в 1986–87.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категория:Персоналии]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категория:Персоналии]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Категория:Московская еврейская энциклопедия]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.jewsencyclopedia.com/index.php?title=%D0%A8%D0%A2%D0%95%D0%99%D0%9D%D0%91%D0%95%D0%A0%D0%93_%D0%90%D1%80%D0%BA%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%B9_%D0%90%D0%BA%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87&amp;diff=31375&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: Importing text file</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.jewsencyclopedia.com/index.php?title=%D0%A8%D0%A2%D0%95%D0%99%D0%9D%D0%91%D0%95%D0%A0%D0%93_%D0%90%D1%80%D0%BA%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%B9_%D0%90%D0%BA%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87&amp;diff=31375&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2009-08-30T00:32:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Importing text file&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия 00:32, 30 августа 2009&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;ШТЕЙНБЕРГ Аркадий Акимович (1907, [[Одесса]] – 1984, Юминское&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, Калининская &lt;/del&gt;обл.), поэт, переводчик, художник. Учился в студии К.Ф.Юона (с 1922), ВХУТЕМАСе (1925–28), студии Б.Х.Заузе в [[Одессе]] (1928–29). Публ. стихи с 1928 в «Лит. газете», журн. «Молодая гвардия», «Новый мир», «Красная новь». С нач. 1930-х гг., поощряемый Г.А.Шенгели, вместе с М.С.Петровых, А.А.Тарковским, С.И.[[Липкиным]], обратился к поэтическому переводу. Один из первых опытов – перевод, вместе с Э.Г.[[Багрицким]], стих. А.Рембо «Париж заселяется вновь». Ш. – первый переводчик произв. Б.Брехта. В 1937–40, 1945–53 – репрессирован. В 1941 издал в [[Москве]] свой перевод сб. О.М.[[Шварцмана]] «Стихотворения». С 1954 – в Тарусе Калужской обл. Один из инициаторов издания сб. «Тарусские страницы» (Калуга, 1961), куда вошла самая крупная прижизненная публ. поэзии Ш. 12 лет Ш. работал над переводом поэмы Д.Мильтона «Потерянный рай» (М., 1976). Перевел на рус. яз. поэзию народов СССР, румынских, вьетнамских, китайских, англ., нем. и польск. авторов. Ш. – автор поэмы «К верховьям» (опубл. посмертно в сб. «Возвращение». М., 1991). Произв. Ш. переводил на иврит А.[[Шленский]]. Ш. создал десятки картин, графических листов. Участвовал в выставке моск. художников в Тарусе в 1961, посмертные выставки прошли в 1986–87. [[Категория:Персоналии]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;ШТЕЙНБЕРГ Аркадий Акимович (1907, [[Одесса]] – 1984, Юминское &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Калининской &lt;/ins&gt;обл.), поэт, переводчик, художник. Учился в студии К.Ф.Юона (с 1922), ВХУТЕМАСе (1925–28), студии Б.Х.Заузе в [[&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Одесса|&lt;/ins&gt;Одессе]] (1928–29). Публ. стихи с 1928 в «Лит. газете», журн. «Молодая гвардия», «Новый мир», «Красная новь». С нач. 1930-х гг., поощряемый Г.А.Шенгели, вместе с М.С.Петровых, А.А.Тарковским, С.И.[[&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Липкин|&lt;/ins&gt;Липкиным]], обратился к поэтическому переводу. Один из первых опытов – перевод, вместе с Э.Г.[[&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Багрицкий|&lt;/ins&gt;Багрицким]], стих. А.Рембо «Париж заселяется вновь». Ш. – первый переводчик произв. Б.Брехта. В 1937–40, 1945–53 – репрессирован. В 1941 издал в [[&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Москва|&lt;/ins&gt;Москве]] свой перевод сб. О.М.[[&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Шварцман|&lt;/ins&gt;Шварцмана]] «Стихотворения». С 1954 – в &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Таруса|&lt;/ins&gt;Тарусе&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;Калужской обл. Один из инициаторов издания сб. «Тарусские страницы» (Калуга, 1961), куда вошла самая крупная прижизненная публ. поэзии Ш. 12 лет Ш. работал над переводом поэмы Д.Мильтона «Потерянный рай» (М., 1976). Перевел на рус. яз. поэзию народов СССР, румынских, вьетнамских, китайских, англ., нем. и польск. авторов. Ш. – автор поэмы «К верховьям» (опубл. посмертно в сб. «Возвращение». М., 1991). Произв. Ш. переводил на иврит А.[[Шленский]]. Ш. создал десятки картин, графических листов. Участвовал в выставке моск. художников в &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Таруса|&lt;/ins&gt;Тарусе&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;в 1961, посмертные выставки прошли в 1986–87.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категория:Персоналии]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.jewsencyclopedia.com/index.php?title=%D0%A8%D0%A2%D0%95%D0%99%D0%9D%D0%91%D0%95%D0%A0%D0%93_%D0%90%D1%80%D0%BA%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%B9_%D0%90%D0%BA%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87&amp;diff=23119&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: Importing text file</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.jewsencyclopedia.com/index.php?title=%D0%A8%D0%A2%D0%95%D0%99%D0%9D%D0%91%D0%95%D0%A0%D0%93_%D0%90%D1%80%D0%BA%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%B9_%D0%90%D0%BA%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87&amp;diff=23119&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2009-07-11T14:03:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Importing text file&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия 14:03, 11 июля 2009&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;ШТЕЙНБЕРГ Аркадий Акимович (1907, Одесса – 1984, Юминское, Калининская обл.), поэт, переводчик, художник. Учился в студии К.Ф.Юона (с 1922), ВХУТЕМАСе (1925–28), студии Б.Х.Заузе в Одессе (1928–29). Публ. стихи с 1928 в «Лит. газете», журн. «Молодая гвардия», «Новый мир», «Красная новь». С нач. 1930-х гг., поощряемый Г.А.Шенгели, вместе с М.С.Петровых, А.А.Тарковским, С.И.[[Липкиным]], обратился к поэтическому переводу. Один из первых опытов – перевод, вместе с Э.Г.[[Багрицким]], стих. А.Рембо «Париж заселяется вновь». Ш. – первый переводчик произв. Б.Брехта. В 1937–40, 1945–53 – репрессирован. В 1941 издал в Москве свой перевод сб. О.М.[[Шварцмана]] «Стихотворения». С 1954 – в Тарусе Калужской обл. Один из инициаторов издания сб. «Тарусские страницы» (Калуга, 1961), куда вошла самая крупная прижизненная публ. поэзии Ш. 12 лет Ш. работал над переводом поэмы Д.Мильтона «Потерянный рай» (М., 1976). Перевел на рус. яз. поэзию народов СССР, румынских, вьетнамских, китайских, англ., нем. и польск. авторов. Ш. – автор поэмы «К верховьям» (опубл. посмертно в сб. «Возвращение». М., 1991). Произв. Ш. переводил на иврит А.[[Шленский]]. Ш. создал десятки картин, графических листов. Участвовал в выставке моск. художников в Тарусе в 1961, посмертные выставки прошли в 1986–87. [[Категория:Персоналии]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;ШТЕЙНБЕРГ Аркадий Акимович (1907, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;Одесса&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;– 1984, Юминское, Калининская обл.), поэт, переводчик, художник. Учился в студии К.Ф.Юона (с 1922), ВХУТЕМАСе (1925–28), студии Б.Х.Заузе в &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;Одессе&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;(1928–29). Публ. стихи с 1928 в «Лит. газете», журн. «Молодая гвардия», «Новый мир», «Красная новь». С нач. 1930-х гг., поощряемый Г.А.Шенгели, вместе с М.С.Петровых, А.А.Тарковским, С.И.[[Липкиным]], обратился к поэтическому переводу. Один из первых опытов – перевод, вместе с Э.Г.[[Багрицким]], стих. А.Рембо «Париж заселяется вновь». Ш. – первый переводчик произв. Б.Брехта. В 1937–40, 1945–53 – репрессирован. В 1941 издал в &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;Москве&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;свой перевод сб. О.М.[[Шварцмана]] «Стихотворения». С 1954 – в Тарусе Калужской обл. Один из инициаторов издания сб. «Тарусские страницы» (Калуга, 1961), куда вошла самая крупная прижизненная публ. поэзии Ш. 12 лет Ш. работал над переводом поэмы Д.Мильтона «Потерянный рай» (М., 1976). Перевел на рус. яз. поэзию народов СССР, румынских, вьетнамских, китайских, англ., нем. и польск. авторов. Ш. – автор поэмы «К верховьям» (опубл. посмертно в сб. «Возвращение». М., 1991). Произв. Ш. переводил на иврит А.[[Шленский]]. Ш. создал десятки картин, графических листов. Участвовал в выставке моск. художников в Тарусе в 1961, посмертные выставки прошли в 1986–87. [[Категория:Персоналии]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.jewsencyclopedia.com/index.php?title=%D0%A8%D0%A2%D0%95%D0%99%D0%9D%D0%91%D0%95%D0%A0%D0%93_%D0%90%D1%80%D0%BA%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%B9_%D0%90%D0%BA%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87&amp;diff=21207&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: Importing text file</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.jewsencyclopedia.com/index.php?title=%D0%A8%D0%A2%D0%95%D0%99%D0%9D%D0%91%D0%95%D0%A0%D0%93_%D0%90%D1%80%D0%BA%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%B9_%D0%90%D0%BA%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87&amp;diff=21207&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2009-07-10T20:20:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Importing text file&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;ШТЕЙНБЕРГ Аркадий Акимович (1907, Одесса – 1984, Юминское, Калининская обл.), поэт, переводчик, художник. Учился в студии К.Ф.Юона (с 1922), ВХУТЕМАСе (1925–28), студии Б.Х.Заузе в Одессе (1928–29). Публ. стихи с 1928 в «Лит. газете», журн. «Молодая гвардия», «Новый мир», «Красная новь». С нач. 1930-х гг., поощряемый Г.А.Шенгели, вместе с М.С.Петровых, А.А.Тарковским, С.И.[[Липкиным]], обратился к поэтическому переводу. Один из первых опытов – перевод, вместе с Э.Г.[[Багрицким]], стих. А.Рембо «Париж заселяется вновь». Ш. – первый переводчик произв. Б.Брехта. В 1937–40, 1945–53 – репрессирован. В 1941 издал в Москве свой перевод сб. О.М.[[Шварцмана]] «Стихотворения». С 1954 – в Тарусе Калужской обл. Один из инициаторов издания сб. «Тарусские страницы» (Калуга, 1961), куда вошла самая крупная прижизненная публ. поэзии Ш. 12 лет Ш. работал над переводом поэмы Д.Мильтона «Потерянный рай» (М., 1976). Перевел на рус. яз. поэзию народов СССР, румынских, вьетнамских, китайских, англ., нем. и польск. авторов. Ш. – автор поэмы «К верховьям» (опубл. посмертно в сб. «Возвращение». М., 1991). Произв. Ш. переводил на иврит А.[[Шленский]]. Ш. создал десятки картин, графических листов. Участвовал в выставке моск. художников в Тарусе в 1961, посмертные выставки прошли в 1986–87. [[Категория:Персоналии]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
</feed>