<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://www.jewsencyclopedia.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A0%D0%9E%D0%99%D0%A5%D0%95%D0%9B%D0%AC_%D0%94%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%B4</id>
	<title>РОЙХЕЛЬ Давид - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.jewsencyclopedia.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A0%D0%9E%D0%99%D0%A5%D0%95%D0%9B%D0%AC_%D0%94%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%B4"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.jewsencyclopedia.com/index.php?title=%D0%A0%D0%9E%D0%99%D0%A5%D0%95%D0%9B%D0%AC_%D0%94%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%B4&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-10T12:56:23Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.36.2</generator>
	<entry>
		<id>https://www.jewsencyclopedia.com/index.php?title=%D0%A0%D0%9E%D0%99%D0%A5%D0%95%D0%9B%D0%AC_%D0%94%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%B4&amp;diff=29186&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: Importing text file</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.jewsencyclopedia.com/index.php?title=%D0%A0%D0%9E%D0%99%D0%A5%D0%95%D0%9B%D0%AC_%D0%94%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%B4&amp;diff=29186&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2009-07-11T23:43:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Importing text file&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;РОЙХЕЛЬ Давид (1890, [[Кременец]] Волынской губ. – 1941, по др. данным 1942), переводчик. В 1913–18 работал в изд-ве Б.[[Клецкин|Клецкина]] в [[Вильна|Вильне]]. В 1918 переехал в [[Киев]], затем в [[Одесса|Одессу]]. В 1923 вернулся в [[Кременец]]. В [[Вильно]] занимался обработкой произв. дет. лит-ры и пер. их на идиш. В 1917 в [[Вильна|Вильне]] издал на идише рус. нар. сказку «Колобок». Там же в 1917–18 вып. сер. кн. «Ройхелс илюстрирте киндер-библиотек» («Иллюстрированная детская библиотека Ройхеля»): «Шлойме Гамелех» («Соломон Мудрый») и «Дер Ашмедай» («Асмодей»), «Дюймовочка» Х.К.Андерсена, «Суд царя Соломона» А.И.Куприна и др. Впоследствии Р. обработал, перевел и издал произв. для детей М.Нордау, Д.Н.Мамина-Сибиряка, рус. нар. сказки и др. В 1924 в [[Вильно]] вышел на идише том избр. рассказов Куприна, в 1925 – ром. В.В.Вересаева «В тупике», в 1931 – «История еврейского рабочего движения в России» Н.А.[[Бухбиндер|Бухбиндера]], затем «История западноевропейской литературы» П.С.[[Коган|Когана]] и др. в пер. Р. Р. перевел также «Колхиду» К.Г.Паустовского, «Созревание плодов» Б.А.Пильняка, вместе с Д.Н.[[Гофштейн|Гофштейном]] – «Повести Белкина» А.С.Пушкина (изд. в [[Варшава|Варшаве]], 1937), «Мертвые души» Н.В.Гоголя. В варшавских изд. «Литерарише блетер», «Форойс», «Шрифтн» Р. печатал ст. на лит. темы. Умер в эвакуации на Урале. [[Категория:Персоналии]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
</feed>