<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://www.jewsencyclopedia.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%95%D0%9D%D0%AC%D0%9A%D0%9E%D0%92%D0%A1%D0%9A%D0%98%D0%99_%D0%9B%D0%B5%D0%B2_%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87</id>
	<title>ПЕНЬКОВСКИЙ Лев Минаевич - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.jewsencyclopedia.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%95%D0%9D%D0%AC%D0%9A%D0%9E%D0%92%D0%A1%D0%9A%D0%98%D0%99_%D0%9B%D0%B5%D0%B2_%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.jewsencyclopedia.com/index.php?title=%D0%9F%D0%95%D0%9D%D0%AC%D0%9A%D0%9E%D0%92%D0%A1%D0%9A%D0%98%D0%99_%D0%9B%D0%B5%D0%B2_%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-02T00:14:44Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.36.2</generator>
	<entry>
		<id>https://www.jewsencyclopedia.com/index.php?title=%D0%9F%D0%95%D0%9D%D0%AC%D0%9A%D0%9E%D0%92%D0%A1%D0%9A%D0%98%D0%99_%D0%9B%D0%B5%D0%B2_%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87&amp;diff=28450&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: Importing text file</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.jewsencyclopedia.com/index.php?title=%D0%9F%D0%95%D0%9D%D0%AC%D0%9A%D0%9E%D0%92%D0%A1%D0%9A%D0%98%D0%99_%D0%9B%D0%B5%D0%B2_%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87&amp;diff=28450&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2009-07-11T22:35:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Importing text file&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;ПЕНЬКОВСКИЙ Лев Минаевич (1894, [[Кременчуг]] Полтавской губ. – 1971, [[Москва]]), поэт, переводчик. Окончил реальное уч-ще в [[Кременчуг|Кременчуге]], служил в [[Харьков|Харькове]] в банке. Принадлежал к теч. поэтов-акмеистов. В 1919 вышел первый поэтич. сб. «В саду души». Стихи «Мы только знакомы» стали попул. романсом. С 1930-х гг. переводил классическую вост. поэзию: Алишер Навои (поэма «Фархад и Ширин»), Бабур, Бедиль (поэма «Комде и Модан»). Пер. нар. эпосы: узб. – «Алпамыш», киргиз. – «Манас», казах. – «Киз-Жибек». Перевел европ. классиков: стихи В.Гюго, П.Беранже, Леконта де Лиля, Г.Гейне (и поэмы «Германия», «Атта-Тролль»), И.-В.Гете («Рейнеке-Лис») и др.; поэтов-современников – еврейских (П.Д.[[Маркиш]] и др.), нем., груз., арм., узб. Посл.годы жизни посвятил пер. стих, еврейского поэта 11 – 12 вв. Иегуды Галеви. Эти пер. вышли в Израиле (сб. «Сердце мое на Востоке», 1976). [[Категория:Персоналии]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
</feed>